太极不太急とはいうものの。

「太極は急ぐなかれ」とでも訳すべきか。

いろんな意味で急ぐなという意味なのだけど、ゆっくりとした動作をすることからの

「太极不太急」は文字通りの意味で、ほかには「焦るな」という意味での「太极不太急」。


今、まさに後者を胸と頭に刻まねばならない私は、自分の脳の老化に嘆いてます。

先週からスタートした81式、ついて行くのに必死。

今までは27式と短かったから、趣味の太極拳としてはちょうどよい内容だった。


でも、私よりずいぶん年上のおばさまがしっかりマスターされていたので、やはり日々の

積み重ねが大切なのだろうと思う。


焦るな、私!!



Life is a comedy in long-shot.

放浪の旅に出て十数年。 いまものんびり旅を継続中。

0コメント

  • 1000 / 1000